Tuesday, December 13, 2005

Stuck in a moment

Woh ek ruka sa lamha

Guzar jaaye tab bhi baaki hai

Jo tham jaaye to mera saaki hai

Pilaye jaata hai jaam-e-zindagi

Jee leta hun ek baar fir

Isse pahle ke guzar jaaye

Woh ek ruka sa lamha



16 comments:

Anonymous said...

Simply wow!

OnLY OnE..! said...

koi pahailee puts it best.
Simply wow.
I got no other words

Point 5 said...

cool man....u shld probably use Hindi font for these...

Wanderlust said...

hey you are a shair?...good one!i just happened to drop in by your site from siddharth's blog.keep it up!

M (tread softly upon) said...

Glad to see that you are keeping at the hindi verses....you're good. You know that, right?

Anonymous said...

Beautifully written.

Rohan Kumar said...

@Koi Pahailee Thnx

@Shruti Thnk u very much

@Pointy Thnx, wat there is a Hindi font? How do I get access to it?

@Ashmi Thnx and no I aint a shair, farthest from it matter of fact :), I think I have seen you comment on of the other posts if I aint mistaken, who's Siddarth?

@M Thnx ur kind words keep me going :)

@adi Thank you

KM said...

show off!
:)

M (tread softly upon) said...

Stop being so modest. Stand up and bask in the spotlight...you do deserve it.

totti said...

KP said it.I bet shiva and balls can't figure this in a decade? :)

Anarkist said...

What is a "saaki"?.....and yeah, what Khizzy said.

Tabula_Rasa said...

Dropped by....

Rohan Kumar said...

@Khizzy What me? Why ? ;)

@M Thnk u and stop it b4 my head begins to swell ;)

@totti KP = Kevin Pieterson? :)
And u know what if they figure this I will give Balls the nobel prize for Literature for taking the time and patience to decipher a 'foreign' language, Nobel prize for Peace for bridging the North and south Indian language barriers and a PhD to top it all just for the heck of it :)

@Broken Verses Timeless beautiful verses from another RD and gulzar combination from the movie Libaas I guess

@Anarkist Saaki translated literally would mean a bar-tender if I aint mistaken but then its one of those things that just cant be translated literally I guess (and cmon wat show off :) )

@nomadic_waves Thnx keep visiting

Madame Mahima said...

there were no english subtitles this time :(

Casablanca said...

I hate complimenting you, but well.... This was simply beautiful :)

Rohan Kumar said...

@Mahima
That moment held in time
It stays behind even when it's passed
Which is my wine maid if it stops
Which serves me the cup of life
I try to live it once more
Before it passes me by
That moment held in time

Hope that helps although its not quite what it really means in Hindi (mebbe it does but it doesnt quite have the same punch)

@Casablanca
I hate responding to your compliments but well....thank God for small mercies ;)